TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- principal of the assessment 1, fiche 1, Anglais, principal%20of%20the%20assessment
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
has been paid 1, fiche 1, Anglais, - principal%20of%20the%20assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cote proprement dite 1, fiche 1, Français, cote%20proprement%20dite
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a été payée (non: la somme principale de la cote) 1, fiche 1, Français, - cote%20proprement%20dite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Diaspora
1, fiche 2, Anglais, Diaspora
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication of Greek Community of Metropolitan Toronto Inc. 1, fiche 2, Anglais, - Diaspora
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Diaspora
1, fiche 2, Français, Diaspora
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication de Greek Community of Metropolitan Toronto Inc. 1, fiche 2, Français, - Diaspora
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geochemistry
- Soil Science
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cation exchange capacity
1, fiche 3, Anglais, cation%20exchange%20capacity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CEC 2, fiche 3, Anglais, CEC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cation-exchange capacity 3, fiche 3, Anglais, cation%2Dexchange%20capacity
correct
- CEC 3, fiche 3, Anglais, CEC
correct
- CEC 3, fiche 3, Anglais, CEC
- total exchange capacity 4, fiche 3, Anglais, total%20exchange%20capacity
correct, moins fréquent
- base exchange capacity 4, fiche 3, Anglais, base%20exchange%20capacity
correct, moins fréquent
- cation absorption capacity 4, fiche 3, Anglais, cation%20absorption%20capacity
correct, moins fréquent
- cation-exchange capability 5, fiche 3, Anglais, cation%2Dexchange%20capability
correct
- exchange capacity 6, fiche 3, Anglais, exchange%20capacity
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The total amount of exchangeable cations that a soil can adsorb. 4, fiche 3, Anglais, - cation%20exchange%20capacity
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Within the soil there are metallic as well as hydrogen cations. There is an equilibrium between the cations and the negatively charged colloids on which they are absorbed. The total amount absorbed is called the cation exchange capacity or CEC and varies especially with the clay content and the amount of organic matter. The proportion of the metallic cations in the total CEC of the soil is the base saturation, which may afford a suitable measure of the acidity of the soil. There have been numerous methods used to determine the CEC and the base saturation of soils. 7, fiche 3, Anglais, - cation%20exchange%20capacity
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... It is expressed in milliequivalents per 100 g of soil or other adsorbing materials such as clay. 4, fiche 3, Anglais, - cation%20exchange%20capacity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géochimie
- Science du sol
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pouvoir d'échange cationique
1, fiche 3, Français, pouvoir%20d%27%C3%A9change%20cationique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capacité d'échange de cations 2, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20de%20cations
correct, nom féminin
- capacité d'échange cationique 3, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20cationique
correct, nom féminin
- CEC 4, fiche 3, Français, CEC
correct, nom féminin
- CEC 4, fiche 3, Français, CEC
- capacité totale d'échange 5, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20totale%20d%27%C3%A9change
nom féminin
- pouvoir d'échange de cations 5, fiche 3, Français, pouvoir%20d%27%C3%A9change%20de%20cations
nom masculin
- capacité d'absorption de cations 5, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20d%27absorption%20de%20cations
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale de cations échangeables que le sol peut adsorber. 5, fiche 3, Français, - pouvoir%20d%27%C3%A9change%20cationique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] l'ère industrielle est venue accentuer le processus d'acidification des sols par son apport additionnel de dépôts acides. Certains effets ont été observés à partir d'expériences menées en laboratoire et dans des écosystèmes forestiers : [...]. La capacité d'échange cationique du sol (CEC), c'est-à-dire la capacité du sol à retenir les cations, diminue avec l'augmentation de l'acidité. 6, fiche 3, Français, - pouvoir%20d%27%C3%A9change%20cationique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Ciencia del suelo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de intercambio catiónico
1, fiche 3, Espagnol, capacidad%20de%20intercambio%20cati%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- capacidad de intercambio de cationes 2, fiche 3, Espagnol, capacidad%20de%20intercambio%20de%20cationes
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un suelo para absorber un número máximo de cationes intercambiables, medida en miliequivalentes/100 g de suelo. 1, fiche 3, Espagnol, - capacidad%20de%20intercambio%20cati%C3%B3nico
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automatic mixture control
1, fiche 4, Anglais, automatic%20mixture%20control
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device for varying the quantity of fuel delivered, in accordance with changes in air density. 1, fiche 4, Anglais, - automatic%20mixture%20control
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- correcteur automatique de mélange
1, fiche 4, Français, correcteur%20automatique%20de%20m%C3%A9lange
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif faisant varier automatiquement la quantité de combustible débitée en fonction des variations de la densité de l'air. 1, fiche 4, Français, - correcteur%20automatique%20de%20m%C3%A9lange
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pipe coater-painter
1, fiche 5, Anglais, pipe%20coater%2Dpainter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peintre-enduiseur de tuyaux
1, fiche 5, Français, peintre%2Denduiseur%20de%20tuyaux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- peintre-enduiseuse de tuyaux 1, fiche 5, Français, peintre%2Denduiseuse%20de%20tuyaux
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Blood
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- blood substitute
1, fiche 6, Anglais, blood%20substitute
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Synthetic blood substitute ... Oxycyte is an all-purpose synthetic blood product that transports oxygen through the body and can be substituted for human hemoglobin in surgeries, traumas, and emergencies. 1, fiche 6, Anglais, - blood%20substitute
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sang
Fiche 6, La vedette principale, Français
- succédané de sang
1, fiche 6, Français, succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20sang
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le succédané du sang produit grâce à la bio-ingénierie et baptisé Hemolink est fabriqué par la société Hemosol Inc., de Toronto. Il s'agissait à l'origine de créer un succédané du sang liophylisé et non tributaire du groupe sanguin, pouvant être reconstitué sur le terrain afin de sauver la vie. 1, fiche 6, Français, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20sang
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- succédané sanguin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- golden flea beetle
1, fiche 7, Anglais, golden%20flea%20beetle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae. 2, fiche 7, Anglais, - golden%20flea%20beetle
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- golden fleabeetle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- altise dorée
1, fiche 7, Français, altise%20dor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 7, Français, - altise%20dor%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Glaciology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- black ice
1, fiche 8, Anglais, black%20ice
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Thin, new ice on fresh or salt water, appearing dark in color because of its transparency. 2, fiche 8, Anglais, - black%20ice
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Glaciologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- glace noire
1, fiche 8, Français, glace%20noire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Couche de glace nouvelle et mince sur l'eau douce ou salée, paraissant de couleur noire par suite de sa transparence. 2, fiche 8, Français, - glace%20noire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hielo oscuro
1, fiche 8, Espagnol, hielo%20oscuro
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Capa fina de hielo formada sobre agua dulce o salada y que, a causa de su transparencia, parece de color oscuro. 1, fiche 8, Espagnol, - hielo%20oscuro
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- washery
1, fiche 9, Anglais, washery
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a place at which material (as wool, ore, coal, or crushed stone) is freed from impurities or dust by washing. 2, fiche 9, Anglais, - washery
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
A coal preparation plant in which a cleaning process is carried out by wet methods .... 3, fiche 9, Anglais, - washery
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... the term is sometimes applied to a cleaning plant using dry methods. 3, fiche 9, Anglais, - washery
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lavoir
1, fiche 9, Français, lavoir
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- laverie 2, fiche 9, Français, laverie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
lavoir : Atelier de préparation du charbon dans lequel un procédé d'épuration est appliqué par voie humide [...] 3, fiche 9, Français, - lavoir
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] ce terme [lavoir] est parfois appliqué à un atelier d'épuration utilisant des méthodes par voie sèche. 3, fiche 9, Français, - lavoir
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
laverie : Lieu, usine où on lave le minerai, la houille. 4, fiche 9, Français, - lavoir
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le Grand Robert semble préférer le terme «laverie», en lui donnant le sens général ci-haut (lieu, usine ...); le terme «lavoir» y est d'ailleurs absent. Cependant le Petit Robert fait la distinction suivante : un «lavoir» désigne un appareil, une machine à laver le minerai, les laines, etc., et, par extension seulement, un «atelier» de lavage du minerai. Cependant, le terme «laverie» est absent du Grand dictionnaire encyclopédique Larousse. Les autres auteurs ne semblent pas ressentir le besoin de distinguer «laverie» et «lavoir» et ne retiennent que ce dernier terme. En conclusion, nous pensons que «lavoir» peut être utilisé lorsque l'on veut désigner un appareil ou un atelier, et qu'il faut réserver le terme «laverie», moins fréquent devons-nous préciser, à une usine. 5, fiche 9, Français, - lavoir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Cognitive Psychology
- Clinical Psychology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- negative automatic thought
1, fiche 10, Anglais, negative%20automatic%20thought
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NAT 2, fiche 10, Anglais, NAT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Beck's theory of emotional disorder suggests that negative automatic thoughts (NATs) and the underlying schemata affect one's way of interpreting situations and result in maladaptive coping strategies. Depending on their content and meaning, NATs are associated with specific emotions, and since they are usually quite brief, patients are often more aware of the emotion they feel. 3, fiche 10, Anglais, - negative%20automatic%20thought
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- automatic negative thought
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie cognitive
- Psychologie clinique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pensée automatique négative
1, fiche 10, Français, pens%C3%A9e%20automatique%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il est donc nécessaire d'apprendre à identifier les pensées automatiques négatives. Ce sont celles qui ne s'ajustent pas à la situation et provoquent des émotions trop intenses, durables ou récurrentes en lien avec ce qu'il nous arrive réellement. 2, fiche 10, Français, - pens%C3%A9e%20automatique%20n%C3%A9gative
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- pensée négative automatique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :